语言: English | 简体中文 | 繁體中文

当龙的传人叫声西春美智子 王力宏 | 温哥华财税中心


当龙的传人叫声西春美智子 王力宏

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
  在台湾定居的美国王力宏与有日本血缘的台湾人李靓蕾,为什么跑到“简中舆论场”来吵架?时评人长平分析了这场“八卦”背后的中共“爱国主义”宣传策略。

  

  (德国之声中文网)歌星王力宏被前妻李靓蕾揭露其招妓、劈腿及冷暴力等丑闻,几招拙劣的还手之后,终于道歉收场。李靓蕾酣畅淋漓地捶打渣男,为很多含恨忍辱的女人出了一口恶气。但是,父权婚姻体制给女性带来的压迫仍然结结实实。王力宏及其家人使用的招数只是暂时失效而已。


  招数之一是给李靓蕾泼脏水,污名其挟子逼婚、贪得无厌。不料李靓蕾并不惧怕,以她比王力宏高超太多的观念、思维和文笔痛快回击,并自嘲“都快变网路连载作家了”,意思是横刀立马不下阵。同时,广大女权人士及普通网民也给为她大声叫好,骂得王家灰头土脸。

  王力宏还阴险地尝试了另一招,那就是称呼她已经弃用的日本名字“西春美智子”。尽管王力宏那段文字词不达意,别字碍眼,暴露了一个“爱国”中文歌词作者的真实水平,但是不要以为他在遍地玻璃心的新浪微博曝光一个人的日本血缘没有过脑子。这么多年,他作为一个美国人/台湾人,在那里能说什么不能说什么门儿清。李靓蕾驳斥道,这样“只坐实了你是一个无论休养或人品都很低劣的一个人。你希望以此来挑起网友的仇视来控制舆论,但你低估了网友的智商”。

  与其说是王力宏低估了网友的智商,不如说他和他的团队在别的方面都可以很笨,但是在所谓的“简(体)中(文)舆论场”谈论政治必须很聪明。他们显然知道王力宏自己作为“龙的传人”水分太大,加上被揭招妓(“嫖娼”)丑闻,不敢恋战,仓促收场。

  不然,他们未见得不会使用一位叫“烟花妹妹”的微博用户调侃的那一招:“其实王力宏与其词不达意地说那么多废话,不如就回应一句话——我这七年来最大的痛苦以及导致我们婚姻破灭的原因是,李靓蕾是台独。而我,是龙的传人。”

  “网路”厮杀与“大中国”言说


  已经有网民留意到,一个是在台湾定居的美国人,一个是有日本血缘的台湾人,受的是正体(繁体)中文和英文教育,为什么跑到“简中舆论场”来吵架?有人嘲笑说:“吓得广大中国妇女不敢再生三胎,严重影响了我国的三胎政策,我只能说背后 CIA 和拜登的布局很大,尽力打压中国人口红利,细思极恐。”

  真实的答案恐怕没有这么好笑,但是真的让人感到恐怖。这场厮杀发生在“简中舆论场”,并非CIA 和拜登的布局,而是中共“在下一盘大棋”。王力宏不过是其中一枚好用而又好弃的棋子。

  这并非危言耸听。请允许我引用对中国流行文化中的民族主义有过深入研究的程映虹教授的论述。他在《港台“爱国歌曲”——意识形态和文化资本的共谋》一文中指出,“港台音乐资本进入和站稳大陆市场的秘诀在于迎合和推动大陆不断高涨的民族主义情绪,为此其音乐产品竭力夸张‘爱国主义’的姿态,构造出一个‘大中国’言说”。


  程映虹教授以香港词作家周耀辉的自述为例,指出所谓港台爱国歌曲并非普通听众以为的那样出自港台歌手“朴素的爱国感情”,而是来自大陆的订单和港商的主动迎合。刘德华的《中国人》、黎明的《冲锋陷阵》和谢霆锋的《黄种人》都无一例外。

  周耀辉的自述文章以“龙”来隐喻中国政治,并试图与“龙”周旋而不得。

  可想而知,王力宏拾人牙慧的《龙的传人》也在此之列,尽管还无从得知是接了订单还是主动迎合。“

  龙的传人”低幼化

  很多人都知道,《龙的传人》原本是1978年美国台湾断交后,台湾大学生侯德健创作的反共悲情歌曲。八十年代被中共宣传征用。2009年,《龙的传人》入选中共中央宣传部推荐100首爱国歌曲。这个例子也可以看出,历史在中共眼中算个什么东西?到底是谁在搞所谓“历史虚无主义”?
点个赞吧!您的鼓励让我们进步     无评论不新闻,发表一下您的意见吧
上一页12下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页中阅读全文

    猜您喜欢

    您可能也喜欢

    当前评论

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *:
    安全校验码 *:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
      (请在此处输入图片中的数字)